πŸ‘ˆ Prev | Next πŸ‘‰

Ψ°ΩŽΩ°Ω„ΩΩƒΩŽ Ψ¨ΩΨ£ΩŽΩ†Ω‘ΩŽΩ‡ΩΩ…Ϋ‘ Ω‚ΩŽΨ§Ω„ΩΩˆΨ§Ω’ Ω„ΩŽΩ† ΨͺΩŽΩ…ΩŽΨ³Ω‘ΩŽΩ†ΩŽΨ§ Ω±Ω„Ω†Ω‘ΩŽΨ§Ψ±Ω Ψ₯ΩΩ„Ω‘ΩŽΨ§Ω“ Ψ£ΩŽΩŠΩ‘ΩŽΨ§Ω…Ω—Ψ§ Ω…Ω‘ΩŽΨΉΫ‘Ψ―ΩΩˆΨ―ΩŽΩ°ΨͺΩ–Ϋ– ΩˆΩŽΨΊΩŽΨ±Ω‘ΩŽΩ‡ΩΩ…Ϋ‘ فِي Ψ―ΩΩŠΩ†ΩΩ‡ΩΩ… Ω…Ω‘ΩŽΨ§ ΩƒΩŽΨ§Ω†ΩΩˆΨ§Ω’ يَفۑΨͺΩŽΨ±ΩΩˆΩ†ΩŽ

That is because they say, β€œNever will the Fire touch us except for [a few] numbered days,” and [because] they were deluded in their religion by what they were inventing


  • They should’ve been the first people to submit to Allah’s legislation, but in reality, they are the furthest away from it.
  • They deceived themselves to believe that they were upon guidance.